繁体
赤

,形容凄惨,像是受到
大惊吓。周
却没有任何伤
。我认为
况有些严重,就赶
回来报告大人这
况,和以往的外敌侵略不太像。或者说,完全不同。我认为有必要专门去调查。
真的不是什么劫匪或者窃贼?你确定都查清楚了?阿
提斯说,奇奥多鲁的死还没有传到罗
这边你确信那女人说得都是真的?
我不好说。不过,就我观察来看,那女人验明了正
,不像是说谎。
尔库斯说,而且如果有窃贼专把女人掳走,应该会有很大动静,不至于完全没有察觉。那些女人的亲人们都说,完全不知
她们什么时候消失不见的。有丈夫为了保护妻
,睡前将妻
抱在怀中,但睡得很沉,一觉醒来怀中空无一
,妻
消失不见。
阿
提斯看起来有
惊讶。
嗯这就有
神奇了。
我听着也很是惊奇。竟还有这
事?
西亚端来了两份早
。
尔库斯虽然有
不好意思,但还是狼吞虎咽的吃了起来。
辛苦你了。今天你先回去好好休息,这里的
况我整理完了会叫你。阿
提斯说。
好的。
尔库斯用绸布
了
沾在胡
上的
残渣。
他一看就是太忙好几天没刮胡
,面
还显得有些憔悴。
我担忧的看了他一
,不知为何,他刚才说的一番话让我心里有
不祥的预
。
尔库斯看向我,有
不好意思的笑了笑:咳没能参加您和大人的婚礼,真是遗憾。虽然有
迟了,还是祝您新婚快乐。
我
谢谢。阿
提斯语气轻快的开
。
我也不知
送些什么好,就
照我的想法给您准备了新婚礼
。
尔库斯笑着说,等会我叫人送到府上。
谢
太客气了。阿
提斯回答。
两次都被他抢答的我很无语的看着
尔库斯离去的背影,待到人都走了,才扭
看向一旁的男人。
他浑然不在意的模样开
:你对他说的话怎么看?
只抓年轻女人,是
贼作案吧?我说,可能是有什么神力的
贼?
那么那些埃特里亚人的死又怎么说?阿
提斯说,那些女人之后也都被发现死了。死状很少见。
我一时语
。
我觉得像是
气的老妖怪什么的我小声嘟囔。

气?阿
提斯面
困惑。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net