电脑版
首页

搜索 繁体

寄给安托尼特夫人的书信【一】

热门小说推荐

最近更新小说

寄给安托尼特夫人的书信【一】

的忒莉萨:

灵保佑你的

离我们上次见面已过去了半个多月,我不知这封信何时能到你的手上。我一船就迫不及待的为你写了这封信。

我已经随商船来到了世界另一的大陆,不被神明所眷顾的地方,但陆地的觉仍让我喜悦。

只是这儿充斥着盗贼盗,未开化的野蛮人,还好还有文明人开辟的植园。

我在植园住了来,他们待我极好。

这儿的群泛滥,型的的野,成了我们主要的来源。他们在我刚来的时候,还用火招待了我,好伙计,这儿的火比我们的烤还要大上不少,还有丰富的利爪,甚至会抓伤他们的隶。他们会用这儿特有的草叶,裹上就是一餐。面包在植园和小镇以外的地方是别想吃到了,还好招待所的人喜奥拉,能保证我每天吃的面包与汤。

我认识了一位异国的画家,他的名字叫亚瑟,他画得一手好画。我拜托了他为我画肖像,好寄回你的边,让你知我一切安好。

我还没与植园的人谈论烟草供应的事,这恐怕会是一场大战。我向你保证,我会在秋前回到王都,回到你边。

我的杏仁,我想你了。

想你的脸庞,想你的信息素,想你那张柔的大床。我对母神发誓,我的心都是归属于你的。

你在临别前给我的那一吻,让我像一个坠母神河的少女。那双,伴随了我整个航行时光,我不断回忆着,甚至笑声来,吵醒了我上铺的副手。

我在航行开始时,就在写日记,为你创作的诗。但我并不想告诉你我写了什么,在我回到你边时,我躺在你的边,慢慢为你读我的诗,我的日记,为你助眠。

哦,我太思念你了,请原谅我的泪了这张信纸,模糊了这两行文字。

忒莉萨,忒莉萨,忒莉萨。

不知五月季的玫瑰开了否,真遗憾我不能亲手为你摘在你床边的瓶中。

趁着还没有到六月,牡蛎尚且,撬开那的外壳,里面鲜的牡蛎吧。

等我回家,差不多也该到牡蛎又开始售卖的季节了,那时我会带你去海边,为你的牡蛎上挤柠檬,服务你享用那一块

的牡蛎啊,用的刀割开联结的,一就会你的中。

你纤细的手会抚摸我的脸颊,我可能会因为要为你拨开那层的外壳,而累得汗浃背。但我更愿意看见你享用着牡蛎时的笑脸,我的母神啊,你的笑脸永远会是我生命中的光。

愿母神保佑我们的意永不消散。

克莱尔·科斯塔

一个卑微的着你的人

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net