电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读13(3/3)

热门小说推荐

最近更新小说



贝特斯小心翼翼地把来放好,颅骨里面还装着半满的红东西,阿尔利诺伸手去住颅骨摇了摇,随着几声碰撞的闷响,从骨的眶里掉几个红小颗粒,血滴似的落在桌上。

“石榴。”他说。

而奥尔加也在同时说:“珀耳福涅。”

其他几个人一起看着她,或多或少的一。奥尔发了胜利的哼声,伸手指着被贝特斯取来的那些东西:“小麦,珀耳福涅是希腊神话里的谷女神;,《神谱》里写珀耳福涅采摘了之后便被哈迪斯掳走,成为了他的冥后;而石榴,众所周知——”

“珀耳福涅吃了哈迪斯给她的六颗石榴籽,”阿尔利诺轻轻地说,赫斯塔尔看向他,他注视着那双蓝睛就好像猎人的准星瞄准了在林间游的鹿。“于是一年里就要有六个月留在冥界。”

赫斯塔尔向着他了一个锋利的笑容,然后转开了目光。

“这么说,”他讥诮地说,“我现在是陷到一个关于冥后的变态比喻里去了?而且是在礼拜日园丁自恋地把自己指代为冥王哈迪斯的?”

“确切地说,是被哈迪斯抢的无辜少女,贝尼尼的《普拉东抢劫珀耳福涅》,那画面大家都能想象吧?”奥尔加哈了一声,不知为什么,她听上去幸灾乐祸的,就好像他们没有在谈论一个变态杀人狂一样。“不过你要是把这个数量的石榴籽都吃了,估计就一辈待在冥界不用回来了。”

“奥尔加!”贝特斯——他们中间唯一一个有良心的人警告,也只有他还记得把讨论拉回正题,“所以,阿玛莱特先生是被礼拜日园丁求了吗?”

他们安静了几秒钟,如同在老师提问时扭扭的小学生,谁也不愿意说那个大家都心知肚明的答案。

阿尔利诺观察着赫斯塔尔,对方坦然地站在原地,眉锁,但也仅此而已;对于一个被卷程度的话题里的人而言,他有太冷静了。

“‘求’这个词有重,”奥尔加琢磨着,目光在桌面上的植和石榴籽之间逡巡,“虽然前这个礼也很——愿死者安息,当然——但是我总觉得,要是事对礼拜日园丁来说已经上升到‘’那个程度了的话,他会把场面得更奢靡一。”

赫斯塔尔地说:“……抱歉?”

“意思就是他可能把每一个判你输的法官都杀了,在你的办公桌上为你摞一个大的骨堆,然后在他们的肋骨之间满和你的睛一样蓝的矢车和飞燕草。”阿尔利诺笑眯眯地,这话不假思索地从他的嘴之间泻而,好像他已经考虑了很久一般。

“你快别说了,那太恶心了。”贝特斯了一声。

奥尔加面不改地说:“我们在谈论。”

“好的,那你认为这不是求,真是令我到相当宽。”赫斯塔尔用那讥讽的调调总结,他就学不会好好说话。

奥尔加严肃地摇摇

“不是想打击你,但我觉得事没你想得那么好,”她小声说,慢慢地地揪着自己的发,“这是个希腊神话式的比喻,而我们知,神话里哈迪斯抢了农业女神德墨忒尔的女儿,迫对方成为自己的王后。所以不如说,我觉得礼拜日园丁用的这个比喻很……不尊重,但这可能就是他的真实意图所在。”

赫斯塔尔冷冰冰地嗯了一声,似乎已经明白了什么;阿尔利诺垂睛去看桌面上落着的那几粒石榴,压抑着嘴角的笑意。

“这不是,他可没有送给你玫瑰。如果说托斯·诺曼死的时候我们不知礼拜日园丁为什么要特地联系你,现在我们大概也可以看端倪了:他是在调戏你。”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net