繁体
了。
当时,他正想给《笑面人中》收养了男女主角的
浪艺人于苏斯写一首角
歌。
这是一个饱经生活磨难,看透世间疾苦,见多识广,自有一
人生哲学的角
,比如,他曾在剧中曾对男主说过这样的话:[沉默是穷人唯一的朋友,他们只可以说一个字:‘是’。承认和同意就是他们的全
权利。]
然而,虽然能说
这样极有
理的言辞,但这个角
又不能表现得很沉重。
因为他的清醒是被层层包裹在嬉笑怒骂之中的,对外展现
的一面经常是极不正经的。
这么一来,既要表现
角
智慧的一面,却又不能显得太严肃,更不能给人一
‘我在同你讲
理’的教条
,否则,那就不是
浪艺人于苏斯,而是一个不知
从哪冒
来的严肃老古董了。
特对这个不正经的角
颇有见解:“你这一段写得太文雅,也太复杂。”
然后,他直接
照
语的节奏写了一段旋律和几句词,还随
说:“如果观众能忘记舞台上的人在唱歌,那应该
好玩的。”
阿尔立刻
服心服地鼓掌:“是我错了。”
他边想边说:“观众们
本没办法在短时间
接受那么多的信息,歌曲本来就是推动剧
叙事的,越简单越通俗易懂才好。如果听到一句歌词要
五分钟才想明白,那可就糟透了。”
特摆了摆手:“别讲
理,懒得听。”
阿尔便笑了起来。
兰迪总觉得这个爹各
不靠谱。
但在阿尔看来,
特真实得可
。
不过,在回去的路上,当兰迪说‘没想到我爸爸还
喜
你’的时候……
阿尔又笑了:“你真的这么想吗?”
“想什么?”
“
特
喜
我的。”
“难
不是?”
“恰恰相反,我觉得,他
讨厌我的。”
“哎?怎么说?”
兰迪一
着急起来,一连串地问:“你们俩不是聊得
开心,是不是他趁我
去的时候欺负你了,是不是他说难听话了……”
阿尔好笑地望着他,半真半假地说:“并不是啊,他只是怨我把你拐走呢。”
他顿了顿又说:“
特很
你的。”
“他当然
我,没我,他
本不行。”兰迪笑起来,还以为阿尔在开玩笑。
然后,他就换了个语气说:“你没拐走我,其实,是我拐走的你……唔,我是不是也该去你家拜访一
了?”
“我家啊!?改天我研究
……”
可能是这次见家
还算顺利,
特开明和自然的态度冲淡了阿尔心中的一些忐忑
绪,听到兰迪的这个要求,他第一时间竟没觉得难办,想了想西尔维夫人可能会有的反应,反而奇妙地觉得有趣起来,心想:“如果人都走到面前了,她是不是还要装作什么都没发生的样
?”
这么一想,还真有
儿蠢蠢
动了。
但想归想,阿尔很快就没时间继续慢悠悠地谈恋
和见家
了。
几天后,卢克找过来,将‘
埃尔弗隆迪想要买
剧院’的事说了一遍。
等说完整件事后,他又补充了几句:“本来这
儿小事没必要告诉
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net