繁体
[本章
合; Swift
用更佳]
“你要离开吗?”“嗯哼。”
“你还会再回来吗?”“不会。”
“就像Ira?”“我想是的。”
“你会想我吗?”“也许不会。”
“你要把猫咪们带走吗?”“对。”
“我能留
一只吗?”“不行。”
“我看见爸爸哭了,他告诉我他没哭,但是他哭了。”“我很抱歉。”
“你会再来教我怎么打架吗?”“也许会。”
“你才说过不会回来…不要骗小孩
…”“所以我说了‘也许’,小王
。”
“你能留
吗?”“不能。”
“因为你不喜
爸爸的小孩?”“嗯哼。”
“是因为你不喜
我吗?”“大多数时间不喜
。”
“我可以变好,变成最好的孩
。”“不是那样
作的,你不需要为了任何人改变,好吗?”
“为什么你要走?”“因为我不喜
复杂的事。”
“你会再来接我放学吗?”“嘿,你知
我把零
藏在哪里吧,都是你的了。”ρǒ壹八νǐρ.мé(po18vip.me)
“你能来看我比赛吗?”“等到你
成一名足球运动员的时候。”
“我很快就能
大…你能留
吗?”“…不能。”
“……”“
泪不能解决任何问题,Junior,别哭了。”
“我能握着你的手吗?”“你该去午睡了。”
“我醒来你还在吗?”“不在。”
“你能陪我睡一会儿吗,我害怕床底
的小怪
拉我的脚。”“…走吧。”
“你会陪着我吗?”“我从来不骗小孩
。”
“你能握着我的手吗,这样外星人就抓不走我了。”“闭上
睛。”
“你要给我唱歌吗?”“嗯哼。”
“这是你第一次给我唱歌。”“没准是最后一次…你很快就忘掉我了。”她轻轻开
。
Hush, little boy, don't say a word,
Mama's gonna buy you a mogbird.
If that mogbird don't sing,
Mama's gonna buy you a diamond ring.
迷你挽住她的胳膊,他真的不希望她走,她走了,猫猫、甜
、可乐、冰激凌、薯片也跟着一起走了,快乐不见了一半。
If that diamond ring turns brass,
Mama's gonna buy you a looking glass.
If that looking glass s broke,
Mama's gonna buy you a billy goat.
“kaikai…你能不能别走呀…”Junior越来越困,他把小脑袋枕在她的肚
上,好像这样可可就能一直留
,“我很快就
大了。”
If that billy goat won't pull,
Mama's gonna buy you a bsp; and bull.
If that bsp; and bull turn over,
Mama's gonna buy you a dog named ;
可可在心底对小黑脸说了声再见。
If that dog named Rover won't bark,
Mama's going to buy you a horse and cart.
If that horse and bsp; fall down,
You'll be the little boy in tow
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net