电脑版
首页

搜索 繁体

個人興趣 不專業試翻(2/2)

热门小说推荐

最近更新小说

刳り貫くのは十七の苦痛-キヲク

躊躇った心は、私

血濡れた刄にナミダがDropon

仔細注視著(憐愛)凋謝的野薔薇(妳)

抜いてるナイフに、幽かなExpect

刨挖的是絕望的愛的記憶

在被者的愛裡受這彼岸(死亡)

「全都由我來試著舐。」

(向妳傾注憐愛(疼痛),妳的喜悅從中溢?)

(可能是血模糊的黏稠聲)

《本來我想翻成世俗的煩惱》

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

「...ぐちゃぐちゃにしたい」

あの此岸(しがん)へ置いて

躊躇的心 我

「意識到我,更注意我...」

察覺中的(注的話)喜悅 溢

滴向被血濡濕的刀

Need you,again

痛苦、腐爛了的果實

「...この中に付いた、傷跡」

Killyou,again

「...ああ、安心する」

立証-解き明かせぬ式は

滴向被血濡濕的刀

掌心(握住的話)滲 顫抖著

犯すのは百八-ひゃくはち-の

「...ぜんぶ、舐めてみて」

(Eve等於蘋果、果實,腐爛時滲是鮮血?)

躊躇的心 我

「もっと、めて」

過於理想化了的空談

無法讓其解開

「啊...安心了。」

痛めつけられる度に

(我不確定17隱喻了什麼,這是查到的,不過女主正好是17歲)

《這首的完整版發佈在b站已經是五年前的事了...》

気付く 差し(注げば)悦び、溢れ

躊躇った心は、私

嫉妬-ジェラ-ってる、濡らし

「這個體受到的傷痕。」

每當能受到過分的傷害

侵擾我的是望的...

疵付く(心が)識ってるもの(弱気な)掌(握れば)汗ばみ、震え

被損壞的(心)所知的事(怯弱的)

犯すのは百八-ひゃくはち-の惱

「再更過分地欺凌去吧。」

痛めつけられる度に

痛んで腐った果実

(這個be,梓的忌妒心特別嚴重)

「...到想要咬來的程度了喔。」

「氣付(きつ)く、もっと、氣付く...」

的刀 幽的期盼

「...噛みちぎりたいぐらいだよ」

將忌妒的雙,濡濕

血濡れた刄にナミダがDropon

每當能受到過分的傷害

侵擾我的是望的煩惱

萎れゆく 野薔薇(あなた)をじっと見つめ(憐れむ )

拋在那方的此岸

「...想得亂七八糟。」

マゾヒズムの愛で、この彼岸を

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net