电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读268(1/2)

热门小说推荐

最近更新小说

&&&&难过。”

&&&&别说是她了,就算希尔本人经历了这件事,希尔也不会难过。

&&&&贵族养女——

&&&&听起来似乎可以享受贵族所享受的一切,实际上撕掉那层伪装,所谓养女,本就是贵族们私里用来行利益方面的换的品。

&&&&就像在伯爵里,在宝石大盗的预告信送到城堡之前,他教养希尔最大的用,就是在日后把她送给比他更尊贵的一位侯爵当人,好从侯爵那里得到他垂涎已久的一片土地。

&&&&预告信送到后,这个用就变成让希尔用去诱惑宝石大盗,守住玫瑰之心不被偷走,以此维持住伯爵的名声。

&&&&简单来说就是对贵族们而言,他们费少许金钱教养来的养养女自所代表的价值,往往都依据换得来的利益行计算,否则他们没有那个必要去当收养孤儿的烂好人。

&&&&这样的换,在贵族圈里非常常见,费奇也因为偷盗宝石见过不少。

&&&&可是很奇妙的,他一向都对那些被去的人没有任何,唯独今天,他有些心疼掌心里的这个少女。

&&&&伯爵不仅把她送给他,连她的存在也抹去了。

&&&&从今往后,她还能叫希尔,却不能说自己的姓氏是韦伯斯特,因为想必要不了多久,伯爵就会对外宣称他的养女病逝,这个世界上从此再没有希尔·韦伯斯特这个人。

&&&&想到这里,费奇低声说:“伯爵他们不是真心疼你的,他们只把你当作可以换的品。”

&&&&卿衣说:“我知。”

&&&&费奇说:“你真的不难过吗?”

&&&&卿衣说:“真的。因为我也不是真心喜他们。”

&&&&费奇说:“希尔……”

&&&&话没说完,就被她打断。

&&&&“从今天开始,不要叫我希尔,”她说,“叫我卿卿。”

&&&&卿卿。

&&&&费奇一就听,这样奇特的发音,应该是从遥远的东方传过来的。

&&&&很好听。

&&&&“卿……卿卿,”费奇尝试了发音,意外的非常顺,好像他曾经念过很多遍似的,“我念对了吗?”

&&&&“对了。”

&&&&“卿卿,我带你去我家。”

&&&&“好。”

&&&&一黑衣的宝石大盗把掌心里的小少女转移位置,装自己的衣服领里。

&&&&确保她不会掉来,他站起,从这座城堡的最

&&&&他仿佛一只鹰,又仿佛一只黑猫,轻盈无比,落地声轻到几乎没有。这座城堡中到都有伯爵安排的士兵在来回巡逻,却没有任何一个人发现他的踪迹。

&&&&他很轻松地离开城堡。

&&&&因为惦记着领里的小少女,他比以往更快地赶往他来到这里后居住的地方。

&&&&比起正常时要放大许多倍的景在他的极速几乎连成线,卿衣手抓着他领,只探看了那么两,就不再看,这样的速度带来的风实在是太冷了。

&&&&她缩回他衣服里,把上的手帕裹得更

&&&&直等费奇终于停亮油灯,把她从

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

收藏网址:https://www.zhuishula.net