繁体
自从来到福尔
斯庄园,华生就有些不自在。
在他的
觉中,能够培养
迈克罗夫特和夏洛克这对天才——或者说与众不同——的兄弟的人,自然也是不平凡的。至于怎么不平凡……或许就是电影里演过的那
,某个隐秘的贵族,或者十分
势的女
。
但是与
生的
觉大相径
的是,福尔
斯太太是一位很温和的夫人,岁月没有完全磨灭她的
丽,却没有给予她特殊的个
,反倒是看上去十分平易人近。而夏洛克的父亲个
很
,脾气和蔼,显然夏洛克的脸的
度是遗传了父亲。
准备的一
措辞
本没派上用场,因为夏洛克的父母轻而易举的接受了华生,这位他小儿
的同|
|伴|侣。
“你看上去是个很温柔的人,就像格雷格一样。”一边照看炉
,福尔
斯夫人一边笑着说
。
华生显然有些不自在,事实上每个见
人父母的男人都会觉得不自在,无论自己的
人是男是女。
柜过程的平和并不能磨灭这
张,这让好医生说起话来又开始颠三倒四:“是的,我是说格雷格是个好人,那个我也是个好人……我的意思是,我其实还不错。”
福尔
斯夫人看
了华生的窘迫,这让这位好夫人笑了起来。她把小姜饼放
烤箱,自己则是退掉了厚厚的手
,把围裙取
来放到一旁,然后端了一杯红茶坐到了华生对面。
华生的背脊明显的直了起来,但
上华生就对自己的反应
觉到懊恼,他就像一个
小
一样。
福尔
斯太太却没有为此有什么反
,要知
,雷斯垂德第一次看到他的时候反应可比华生差多了,那位好探
甚至把红茶丢到了自己的
上。
“你是个好孩
,我看得
来,”福尔
斯太太把装着小甜饼的漂亮磁盘放到了华生面前,“夏洛克从小就是个倔
的小家伙,他
大了依然不是很讨人喜
,但是显然,他很喜
你,而他的
光从来没有
错过,事实上我也确实很喜
你,约翰。”
华生的脸红了红,但
上他就礼貌的回复:“我的荣幸,夫人。”
福尔
斯太太笑了笑,端起红茶喝了一
,然后说
:“你和夏洛克的事
我听迈克罗夫特说起过,哦,他可能觉得很随意,但是我并不是一个愚蠢的人,他们两个的小把戏我一清二楚,”说着,福尔
斯太太朝华生眨眨
睛,“你不止一次救过夏洛克,作为母亲,我很
激。”
这话总说话方式华生很熟悉,是的,夏洛克显然学习了福尔
斯太太的语言哲学。这让华生觉得熟悉,所以他的表
也自然很多:“夏洛克也帮助了我很多,各个方面。”
“那很不错,约翰。”
华生的手指摸了摸红茶杯的把手,找到了话题:“夫人好像也很喜
逻辑学。”
“哦,确切的说我喜
数学,我曾经是一个数学老师,并且写过一本书,卖得还不错。”说着,她从一旁的架
上拿了一本
壳的书本,递给华生,华生看看封
,上
的名字让他吃惊。
。
“虽然里面的不少验算现在看起来有些简单,但是这是夏洛克小时候最喜
的一本书,我是说他五岁以前,那个小东西后来就开始喜
一些别的学科了,”福尔
斯太太笑着
了
书
,“不过我想你拿这个当
生日礼
送给他,他依然会喜
的。”
“谢谢。”华生收了
来,他开始确定夏洛克的好脑
是遗传与面前这位好夫人的了。
福尔
斯太太看着华生的
睛
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zhuishula.net